Chinese apps: Ordinary for Chinese, amazing for foreigners

A Google engineer was amazed by a Chinese app called “Pailitao,” which was introduced at the 2017 IEEE Conference on Computer Vision and Pattern Recognition in U.S. state of Hawaii.

This AI app launched by Alibaba has an image search feature that the engineer used to search for shoes. The image was recognized by Taobao, which quickly showed the product and prices.

A Facebook user said it must be easy for Chinese to find the same clothes of pop stars and that it takes him an entire afternoon just to find a hat.

It is said that Chinese language, traditional culture, and apps are the three biggest attractions in China.

Times Magazine has reported the boom of China’s beauty apps in the West. The New York Times even wrote a piece on how to use them.

According to a report by the Daily Mail, Best Actress in Oscar Brie Larson posted a hand-painted selfie produced by BeautyCam on social media, getting over a thousand likes in just two hours. “If you find fascinating selfies all over the Internet, thank Chinese apps.”

Chinese beauty app Meitu Xiuxiu is hugely popular in Russia, Sputnik reported, because it allows Russians to apply filters to minimize pores. Necks can be stretched and pinched, chins can be shortened, and eyes can be rounded.

The Global Times reported that Brazil is the seventh largest consumer of Meitu phones, which feature BeautyCam. The marketing manager for Meitu phones in Brazil said Brazilians love beauty and used to pay attention to American beauty apps before discovering Chinese apps.

The makers of the Meitu said their mission is to make the world a more beautiful place.

Michelin from the Pacific island of Samoa has been in China for three years. She said she loves Chinese take-out apps the most, such as Meituan and Elema. “I have too many choices. I feel inconvenient when back home, as we have to call the restaurants and it is troublesome to select food in different restaurants.”

A foreigner once said in a street interview that he was amazed that even cooking devices can be delivered with food when he ordered a hotpot.

A manager from a French broadcasting company said the boom of Chinese apps relies on its tech innovation and data. “China sets a good example for the world”, he said.

你习以为常,他大喜过望!中国APP让老外大呼过瘾

7月21日至26日,全球顶级计算机视觉会议CVPR 2017在美国夏威夷举行。大会上,慕名而来的谷歌工程师用中国的“拍立淘”现场“刷鞋找同款”。这位外国工程师先是对着中国工程师上半身各种拍摄,一切顺利。也许是觉得常规体验太无聊,他突发奇想,蹲下来对着人家的脚一顿狂拍。

当然,“拍立淘”没让他失望,仍能精准无误地识别并找到同款鞋子。这位工程师玩了足有一个小时,大呼过瘾!

此事吸引了外国网民的注意,脸谱网友@Jan Smejkal说:“中国人找明星同款一定很简单。而我却要为找一顶帽子花上一个下午的时间!”

图像搜索应用“拍立淘”早在2015年就已上线。点击相机图标,对准喜欢的商品,拍个照片,或者选择手机里的已存图片,就能在购物网站自动找到同款。

现如今,让外国人感到新奇与向往的,除了中国的自然风光与传统文化,更多出人意料的互联网创新也不得不提。经常有外国朋友开玩笑说,来中国前要先了解三样东西:语言、文化和APP(手机应用)。

说到风靡海外的中国应用,美颜类应用一定榜上有名。自从有了此类应用,外国网友们在社交媒体上的“画风”大变,纷纷秀起了唯美梦幻的自拍!

美国《时代》杂志以《中国美颜应用突然无处不在》为标题报道了中国美图一夜之间风靡西方的盛况。《纽约杂志》甚至还做了一段教程,为受众科普使用方法。

英国《每日电讯报》称,奥斯卡最佳女主角,演员布丽·拉尔森在个人社交网站账号中晒出的个人手绘照片,两小时内就获上万个赞。“如果你突然在社交网络上看到到处都是迷人的自拍,那么你应该感谢这个来自中国的应用。”

在拉美国家,美颜应用的市场也迅速拓展。据巴西环球网报道,巴西已成为美图的全球第七大消费国。美图巴西总经理露德米拉·维罗索说,“我认为巴西人愿意接受任何一款美颜软件,因为巴西人都非常爱美。在软件方面我们原来总喜欢盯着美国,但其实有时候中国离我们更近。”

“唯美人与美食不可负”。让外国人欲罢不能的除了美颜神器,还有解决“口腹之欲”的外卖应用。

来自太平洋岛国萨摩亚的米其林来中国已有3年,她的手机里有好几款外卖APP。“在中国,我经常用美团和饿了么,里面有各种店铺和菜品,直接选就行。”米其林说。回国休假,她感觉到没有外卖应用的不便。“在我们国家,通常是直接拨打饭店的电话,由饭店派快递员送过来。虽然速度不慢,但选择不同饭店里的不同菜品真是一件费时的事。”

在一次街头采访中,居住在上海的外国朋友们纷纷在镜头前说出了对中国外卖应用的喜爱:“点火锅的时候,不仅菜和锅会送上门,连炉子都能送过来!震惊!”

服务贴心、美味准时、定位准确等特性让外国朋友们对外卖软件“爱不释手”。

“回国后感觉不习惯了。”这是米其林和很多外国来华留学生共同的感受。

为什么中国的手机应用能够吸引大量外国粉丝?除了贴心的需求,简易的操作之外,最大的特点是:领先与创新。正如法国一家互联网视频公司的品牌经理切利亚所说的那样:“中国的互联网模式创新十分领先,中国的角色也逐渐从模仿变为被模仿。”

———END———

限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大最新【内部创业教程】,一年会员只需 98 元,全站资源免费下载 点击查看详情

站 长 微 信: webprojs_com

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注