好像不知不觉间,我们都拥有了一些社交恐惧症的症状,普特君今天做这篇文章,就是想告诉大家,你不孤单,很多人都和你有着同样的感受。

01

“Most people think I’m being rude when I’m not talkative in a group of people. In reality, I’m terrified because my mind constantly tells me I’ll say the wrong thing.” — Maegan B.

在一群人之间我通常安静如鸡,很多人会觉得这样很不礼貌。但事实上,我很害怕,因为我的大脑一直告诉我我会说错话。

02

“I’m constantly glued to my phone. It’s just an excuse to not look directly at anybody! Constantly going over a sentence I want to say about 30 times in my head, then realizing it’s no longer relevant!” — Grace D.

我经常玩手机,但那只是我不愿直视别人的借口!每次我想说什么话,都会在脑海里过个30遍,然后意识到这已经没毛关系了!

03

“Being quiet – I’d rather listen to a conversation than be in one. I feel like whatever comes out of my mouth may seem stupid.” — Juliana G.

很安静——我宁愿静静的聆听而不是参与交谈。我总是觉得无论我说什么都很蠢。

04

“I don’t think most people realize that when I’m out with friends and I suddenly leave, it’s because of anxiety. There’s always a moment when it’s just too overwhelming and I have to go home.” — Lucas Z.

跟朋友出去的时候我会突然离开,我相信很多人都没意识到我是出于焦虑。总有那么一些时刻,让我觉得无法承受,必须回家去。

05

“Constantly watching the body language of everyone to see if I’m offending them just by breathing.” — Jennifer L.

老是忍不住去观察其他人的身体语言,看看自己有没有仅仅因为呼吸就冒犯了别人。

06

“I actually find myself talking a lot… in my mind I’m telling myself, be quiet, you’re talking to much, no one cares, everyone is judging you. But I get so anxious when I’m out with friends and there is an awkward silence or no one is talking. So I feel the need to talk more even though I’m dying of panic and anxiety inside. Sometimes after large events, it takes me days of no social interaction or staying in bed to recuperate.” — Jessica G.

老实说,我发现自己还挺能说的……不过是在脑内自言自语,‘安静点,你说的太多了,根本没人在乎,被人都在对你指指点点呢’。每次跟朋友出去,空气突然安静的时候我总感觉很焦虑很尴尬,这个时候我觉得自己必须要开口说话,即便我内心觉得自己要死于恐慌和焦虑了。有时一些大事件之后,我总要过好几天无社交的生活或者葛优瘫才能恢复过来。

07

“Actually talking on the phone can take days sometimes to muster up the courage. Texting is easier, but it’s still difficult to be the first one to start the conversation.” — Tiffany A.

为了讲一通电话都要给自己打气好几天,发短信就容易多了,但是主动找人聊天还是很难。

08

“I’ll play with my hair, purse, or anything I’m holding to relieve my nervous energy. I won’t even notice it sometimes until I’m holding a torn up napkin.” — Katie M.

我会玩自己的头发、皮包,以及任何我拿在手里的东西来缓解不安,有时直到自己把餐巾纸都撕碎了才察觉出自己的不安。

09

“Practicing and practicing what I’m going to say on the phone and writing it down on a piece of paper before calling so if my anxiety becomes too much, I can just read my script.” — Leah O.

对于自己打电话要说的内容不断的练习练习再练习,在打电话之前还会把它们写下来,这样即便我变得很焦虑,我还可以读草稿。

10

“Taking a long time to reply to emails, texts, etc., especially group messages, because I’m terrified of spelling something wrong or saying something that is incorrect or could come across as rude or mean. I’ve had misunderstandings in the past with these types of communication and and it scares me. I feel like everyone hates me already, and when I write something silly I feel like they hate me even more.” — Keira H.

回邮件、信息之类的要花很长时间,尤其是群消息,因为我很害怕拼写错误,或是说了什么错误的话,或是让自己显得粗鲁刻薄。我以前就犯过这几种错误,真是吓到我了。我总感觉每个人都讨厌我,当我发了啥愚蠢的话时,我觉得他们更讨厌我了。

11

“Not focusing on a conversation because I’m thinking about if I’ll miss my train or if my hair looks OK or if I look interested enough or if I’m allowing the person to speak enough or if I leave now I’ll get home at X time and have Y amount of sleep. It’s exhausting because my mind won’t stop, and I generally can’t remember anything anyone has said to me during said conversation.” — Stephanie T.

跟别人交谈时无法集中注意力,因为我总是忍不住想我会不会错过车啊,我的头发看起来还行吗,我感兴趣的样子做得还成不,这个人是不是讲的太多了,如果我现在离开我X点就能到家我还能睡Y个小时。这些想法真是让人精疲力尽,但我却无可奈何。在上述的对话中,一般情况下我完全记不起什么人跟我说了什么话。

12

“Social anxiety is part of why I keep my hair long. It’s kind of a safety blanket for me, very comforting to be able to play with and soft. I feel less exposed with my hair there like a curtain I can disappear behind every so often.” — Opal S.

社交恐惧是我之所以留长头发的原因之一。对我来说头发就像是一条安全毛毯一样,软软的、很舒服,还可以拿来玩。有了长头发,我觉得自己不会那么暴露于人前,它就像窗帘一样,我可以躲在后面。

13

“I start to sweat, ridiculously, no matter the temperature. The worst is the sweat that breaks out on my upper lip because there’s just no hiding that. Before every job interview, I have legitimately wondered if this time I should go through with trying an antiperspirant on my upper lip.” — Angela J.

很可笑,我会出汗,不论在什么温度下。最糟糕的是流汗总是从我的唇上部位开始,而那里根本没法遮挡。每次面试前,我都会很严肃的考虑,这次我是不是应该在那涂个止汗药。

14

“I zone out sometimes when there are too many stimulants. I just kind of go somewhere else in my head and am physically just there, usually staring at something weird, like a garbage can.” — Elaine W.

有时刺激太多我就回变得昏昏沉沉的,身体还在原地,思想却不知道飘去了哪里。经常会嗯怪异的盯着一个东西看,比如说垃圾桶。

15

“I just awkwardly smile and try so hard not to get in anyone’s way. All the while, I feel like I’m annoying them in some way. I just want to leave, even if everyone is nice. It sucks.” — Emily J.

我会很尴尬的笑,努力不要挡住任何人的路。我总是觉得自己在某种程度上打扰到别人了。即便别人都很友好,我还是想离开,这真是太糟糕了。

上面这些社交恐惧症状你有吗?你在面对社交恐惧时,会有哪些(心酸)的特点,欢迎留言分(吐)享(槽)。

懂的人点赞

往期回顾

跟着普特英语微信直播课程学趣味英语!

普特英语微信直播课程目前已开设11门课程,有面试英语、写作观点拓展课、不拘一哥背单词、两周打造完美发音……

会员可以免费收听所有课程

后期增加的课程也可以免费收听

———END———

限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大最新【内部创业教程】,一年会员只需 98 元,全站资源免费下载 点击查看详情

站 长 微 信: webprojs_com

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注