写在前面

2017年到2018年年初见证了加密货币价格一路狂飙,以比特币为例,价格最高时冲上了20000美元大关,引起了新一轮的投资热潮。甚至在瑞士的楚格小镇(zug)吸引了众多从事加密货币的公司,成为全球首个“加密谷”。加密货币并非政府发布,可信度完全依赖于其加密算法,加密货币市场的兴起,也让各国和政府加大了监管力度。本篇文章选自2018年4月14期《经济学人》,主要分析阐述了加密货币面临的挑战和问题。文中涉及的一些专业词汇和知识,联萌君尽量以简单直白的语言解释,帮助大家了解加密货币的相关知识。此外联萌君还准备了两篇相关主题的泛读文章,均为中英对照,方便大家扩展阅读,积累比特币相关知识。

比特币病毒概念股_比特币病毒勒索事件_比特币病毒

Catching the bitcoin bug

感染比特币病毒

A new study offers cold comfort for crypto-investors

一项新的研究没有给加密货币的投资者带来任何安慰

比特币病毒_比特币病毒概念股_比特币病毒勒索事件

标题精读

比特币病毒勒索事件_比特币病毒概念股_比特币病毒

知识点1:Catch the bug

这个词组表面意思是抓到虫子,Bug本意指虫子,引申义指a usually mild illness (such as a cold) that can be passed from one person to another某种可以传播的小病,所以在这里的catch the bug就可以理解为感染了某种小病或病毒,标题翻译为感染比特币病毒

Bug在表示小病,身体微恙时,还有get/pick up the bug的表达。我们平时在说到感冒了身体不舒服,生病了,除了可以简单的说I catch a cold, 还可以说I catch/pick up/get the bug.再举两个例子:

He caught some kind of bug from the other kids at school.

他被学校里其它孩子传染生病了。

I picked up an intestinal/stomach bug.

我肠/胃不舒服。

知识点2:Cold comfort

Cold comfort 字面意思,冷的安慰,引申义就是“无用的慰藉”,引言中的A new study offers cold comfort for crypto-investors,相当于是it brings no comfort for crypto-investors, 但相比其 no comfort,cold comfort更加形象生动。something that is good for a situation but does not make someone happy because the whole situation is still bad常用来描述虽然形势好转,但是整体形势依然不容乐观,并不能让人高兴起来。比如:

The good news about the economy is cold comfortto people who have lost their jobs.

经济形势的好消息,对于已经丢掉工作的人来说起不到什么安慰作用。

比特币病毒_比特币病毒概念股_比特币病毒勒索事件

正文精读

比特币病毒勒索事件_比特币病毒概念股_比特币病毒

1. SINCE the heady days of late 2017 and January of this year, crypto-currencies have gone into retreat. Bitcoin, the best known example, is now worth just a third of its value at its peak(see chart).

经过了2017年末和今年1月那段令人眩晕的日子之后,加密货币一路走跌。最知名的加密货币比特币目前的价值只有最高位时的三分之一(见图表)。

2. But there remain plenty of true believersin digital currencies. They point out that prices are still well above where they were in 2016. And interest from institutional investors is still strong enough for analysts to want to make sense of the crypto-phenomenon.

但数字货币仍然有很多忠实信徒。他们指出,目前的价格仍远高于2016年的水平。机构投资者仍然兴趣十足,让分析师想要弄明白这种加密货币现象。

文章的第一二段引出文章主题,指出加密货币(crypto-currencies)在经历了去年到今年1月的价格持续走高暴涨后,价格开始下跌。但即使如此,数字货币的粉丝不减。因此本文的目的就是通过机构分析,来进一步解释加密货币的现象。

先来看第一段的第一句话,

SINCE the heady days of late 2017 and January of this year, crypto-currencies have gone into retreat.

关注比特币的人应该比较熟悉,比特币在2017年价值一路飙升,到2017年年底冲上了20000美元大关,涨幅接近20倍。这样的涨幅可谓是令人十分激动的。这句话中了heady days来形容加密货币去年的一路飙升。经历了一路大涨之后,又开始走跌(go into retreat),retreat撤退,用在这里表示比特币又回到了之前的状态。随后,以比特币为例,为第一句话佐证。

知识点3:“大跌大涨”用英文怎么表达?

Heady形容词,词根是head头,从字典里看heady的释义时,会发现它有两个意思,一个是(气味、饮料等)醇浓的,令人陶醉的,另一个是使人飘飘然的,使人兴奋的。直白点说,可以理解为“上头的,容易让人醉的”,比如a heady wine容易让人喝醉的酒,引申义就是它的第二个意思,让人飘飘然的,兴奋的,狂热的,让人头脑发热的,比如:

The plane soared to heady heights.

飞机上升到了让人眩晕的高度。

这里的heady height让人眩晕的高度,也就是很高的地方。

Retreat撤退,go into retreat退回到之前的状态。

这句话的表达值得我们学习,比如说某只股票的大涨大跌,除了熟悉的表达:rise suddenly/soar/jump/ skyrocket暴涨,take a nose dive / collapse / slump / drop sharply暴跌,比如在本文的第9段出现的spectacular recent rise and fall近期大幅涨跌,那我们还可以套用今天的句型:

After the heady days of 2016, shares in my company have gone into retreat.

知识点4:“死忠粉”用英文怎么表达?

接下来看第二段话第一句,But there remain plenty of true believers in digital currencies. 虽然数字货币经历了大涨大跌,但是仍有不少忠实信徒。这里的忠实信徒用的是“true believer”。

在上个星期的精读(戳此链接可阅读)中,提到了小米拥有一批死忠粉,文中用到的表达是its Mi-fans…… are loyal。

所以在表达“死忠粉”、“忠实信徒”这样的意思时,我们可以说True believers,或True/Loyal fans。

知识点5:掌握Well+介词搭配的用法

They point out that prices are still well above where they were in 2016. And interest from institutional investors is still strong enough for analysts to want to make sense of the crypto-phenomenon.

数字货币的忠实信徒指出虽然数字货币的价格下跌,但是现在价格仍然高于2016的价格。因此让分析家更想搞清楚当前的货币现象。

这两句话中,需要掌握的表达,“远远高于”,除了简单的higher than,far more than, well above 也是一个不错的表达。

这里注意掌握的用法是,well可以与有动态意味或有强弱比较意味的介词搭配,比如今天的well above,还有well after远远在~之后,well ahead of远远领先,well before远远在……之前,well beyond远远超过,大大超出等等。

– End-

本期精读文章选自20180414期经济学人文章

Catching the bitcoin bug,联萌君深度分析解读了全文双语精读知识点,涵盖文章结构分析、语法讲解、重点词汇、长难句解析、翻译技巧和写作指引。精读笔记加泛读拓展全文共21页,因公众号排版篇幅原因,本篇推文只摘选了第一部分精读。

完整版精读资料包获取方式:

转发本文到朋友圈(所有好友可见)+“打卡”二字,24小时后截图发给后台即可获取。

对于精读原创部分英文联萌享有著作权,未经同意禁止任何组织和个人进行转载,如需转载,请联系小编(微信kidibrrry或Wangfan5521)进行授权。对于本期文章若有其它疑问或建议,欢迎在文章末尾留言或联系小编噢!

Shape Your World.

外刊阅读•英语干货•社群学习

———END———

限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大最新【内部创业教程】,一年会员只需 98 元,全站资源免费下载 点击查看详情

站 长 微 信: webprojs_com

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注