这是一档视频动新闻栏目,实时追踪全球外企动态,周一到周五5位主播帮你解读热点,中、英双语呈现丰富资讯。
今日主播朱琳说:
星巴克CEO凯文·约翰逊日前向股东传达了这样一个信息:如果公司在中国控制新冠病毒传播的策略行之有效,那么在美国也将有效。
因新冠肺炎疫情影响而改为线上举办的星巴克年度股东大会上,约翰逊说:“我们在中国的团队为门店制定了更高标准的清洁流程。他们创造了一个我们现在在全球市场使用的应对疫情模式,这个模式是有效的。”
星巴克称,目前在中国大陆90%的门店已经恢复营业,尽管很多店面缩短了营业时间,预计到3月底95%的中国门店将恢复营业。
星巴克不光是在防控疫情方面采取了行之有效的方式,在公司未来发展布局上最近也来了个大手笔。就在上周,星巴克在美国以外最大一笔,也是其在亚太市场的首次生产性战略投资——星巴克中国“咖啡创新产业园”项目落地昆山。星巴克全球执行副总裁、星巴克中国董事长兼首席执行官王静瑛说,“星巴克对中国的信心从未动摇,在中国市场长期发展的决心甚至比以往任何时候都更加坚定。”
更多资讯请看今日双语“外企头条”↓
摩根大通发起全球慈善捐助应对疫情
JPMorgan Chase Donates $50 Million To Help Fight COVID-19
摩根大通宣布5000万美元的全球慈善捐助计划,旨在应对新冠肺炎疫情全球大流行给公共卫生系统造成的直接影响以及长期经济挑战。
JPMorgan Chase announced a $50 million global philanthropic commitment to address the immediate public health and long-term economic challenges from the COVID-19 global pandemic.
第一批1500万美元的款项将用于援助受此次公共卫生危机冲击最大的社区与群体,其中:
Funds will support communities and people hit hardest by this public health crisis through an initial $15 million commitment, including:
500万美元用于在全球范围内提供应急医疗援助、食品与其他人道主义救援物资;
$5 million to provide immediate healthcare, food and other humanitarian relief globally;
200万美元用于帮助正在其所在社区抗击疫情的摩根大通非营利组织合作伙伴;
$2 million to existing nonprofit partners around the world that are responding to the COVID-19 crisis in their communities;
800万美元用于为美国、中国及欧洲地区受经济环境冲击的小型企业纾困解难。
$8 million to assist small businesses vulnerable to significant economic hardships in the U.S., China and Europe.
余下的3500万美元将分批捐助给资源不足的社区与弱势群体,助力其渡过艰难时刻,有机会从未来的经济增长中受益。
The remaining $35 million will be deployed over time to help the most vulnerable communities and people recover from the crisis and have an opportunity to benefit from future economic growth.
摩根大通将积极发挥其在财务健康、就业及技能、小型企业增长及社区发展等核心领域的专长和优势。
The firm will lean into its core areas of expertise including financial health, jobs and skills, small business growth and neighborhood development.
欧莱雅集团启动覆盖全欧洲援助计划
L’Oréal Launches A Europe-Wide Coronavirus Solidarity Programme
欧莱雅集团宣布:为抗击新型肺炎疫情,集团已实施了一项覆盖整个欧洲的援助计划,支持所有利益相关方攻克时艰。
The L’Oréal group is implementing a European solidarity programme to support the fight against coronavirus by all stakeholders.
欧莱雅将立即实施以下措施:
The Group will implement the following measures with immediate effect:
援助卫生部门:集团旗下工厂自上周起开始生产洗手液,将在数周内大规模增加产量,以满足法国和欧洲卫生部门的需求。
Solidarity with health authorities.The Group’s factories, which had already started making hand sanitiser last week, will now ramp up their production to manufacture significant quantities over the next few weeks to support the needs of French and European health authorities.
援助中小规模分销商:欧莱雅将冻结其支付流程,直至业务恢复。
Solidarity with VSE/SMEs in the distribution networks.L’Oréal will freeze their payments until their businesses resume.
援助影响最大的供应商:对于受疫情影响最大的供应商,欧莱雅将缩短付款周期。
Solidarity with the most exposed suppliers. For the suppliers who have been most exposed to the crisis.L’Oréal will shorten its payment times with systematic immediate payments.
援助最需要帮助的人:欧莱雅基金会已决定向致力保障人们安全的非营利组织捐款1,000,000欧元,支持最需要帮助的人士采取专家建议的防控措施抗击病毒。
Solidarity with the most needy. The L’Oréal Foundation has decided to donate one million euros to its partner non-profit organisations, who are committed to combatting insecurity.This will help the most needy to follow the recommended precautions, combat the coronavirus and withstand the consequences of this epidemic.
欧莱雅基金会将全年为这些非营利组织提供支持,还将为社会工作者、志愿者和受益者提供卫生用品和洗手液。
These non-profit organisations supported throughout the year by the L’Oréal Foundation will also be offered hygiene kits and hand sanitiser for social workers, volunteers and beneficiaries.
德事隆航空公司解雇数千名美国员工
Textron Aviation Furloughs Thousands OfU.S. Workers
据外媒报道,商务机制造商德事隆航空日前表示,将解雇数千名美国员工,因为新冠肺炎病毒疫情的迅速蔓延损害了航空业及其他行业。
Business jet-maker Textron Aviation on Wednesday said it will furlough thousands of U.S. employees, as the rapid spread of coronavirus hurts the aviation industry and other sectors.
德事隆首席执行官罗恩•德雷珀在一份报告中对员工表示:“这一决定将使我们能够在继续支持客户的同时,通过远离社交,在缓和和控制新冠病毒传播方面尽自己的一份力。”
“This decision will allow us to do our part in mitigating and containing the spread of COVID-19 through social distancing, while continuing to support our customers,” Ron Draper, the Textron unit’s CEO told employees in a note.
“鉴于当前的市场情况,我们正在调整生产以适应市场。这是应对影响全球局势的非常困难的第一步。”
“Due to anticipated market conditions, we are adjusting production to align with anticipated market production. This is a very difficult first step in responding to a situation that has affected our entire world.”
另两家商务机制造商赛斯纳和比奇表示,将从3月23日至5月29日实行错时休假。
The maker of Cessna and Beechcraft airplanes said it will furlough workers on a staggered schedule from March 23 through May 29.
橄榄花园母公司收益好于预期
Olive Garden’s Parent Earnings Beat
据外媒报道,北美最大的服务餐饮公司达登当地时间本周四公布的季度收益和收入超出分析师预期。
Darden Restaurants on Thursday reported quarterly earnings and revenue that topped analysts’ expectations.
该公司公布第三财季净利为2.323亿美元,合每股盈馀1.89美元,上年同期分别为2.236亿美元和1.79美元。Refinitiv调查的分析师预计,该公司每股收益为1.88美元。
Olive Garden’s parent reported fiscal third-quarter net income of $232.3 million, or $1.89 per share, up from $223.6 million, or $1.79 per share, a year earlier. Analysts surveyed by Refinitiv were expecting earnings per share of $1.88.
净销售额增长4.5%,至23.5亿美元,超过23.2亿美元的预期。
Net sales rose 4.5% to $2.35 billion, topping expectations of $2.32 billion.
截至3月15日,该公司第四季度同店销售额下降5.9%。
The company’s same-store sales have declined 5.9% in the fourth quarter, as of March 15.
出于极大的谨慎,达登已完全透支7.5亿美元的信贷额度。
Darden has fully drawn down its $750 million credit facility “out of an abundance of caution.”
由于新冠肺炎病毒疫情导致各州强制关闭餐厅,达登面临不确定性,因此公司撤回其2020年财政展望,并暂停了季度股息。
Darden also withdrew its fiscal 2020 outlook and suspended its quarterly dividend, citing the uncertainty it faces as states mandate the closure of dining rooms due the coronavirus epidemic.
———END———
限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大最新【内部创业教程】,一年会员只需 98 元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: webprojs_com